"What's the matter?" means "What's wrong?" or "What is the problem?"
怎麼了?怎麼回事?有什麼事嗎?
類似表達: What's going on? / What's wrong?
What's the matter with David? He is normally so happy.
大衛是怎麼了?他平常都很開心的。
情境影片:
"Kitty, what's the matter?"
"Mom."
"What's the matter, Timothy?"
(sigh) "What's the matter, Franklin?" |
(嘆氣)「怎麼了,富蘭克林?」 |
|
"I wanna go home." |
「我想回家。」 |
"What's the matter with him?" |
「他怎麼了?」 |
|
"I don't know." |
「我不知道。」 |
"Hey, Candace, what's the matter?" |
「嘿,凱蒂絲,怎麼了?」 |
|
"You guys are okay?" |
「你們沒事?」 |
"What's the matter with her?" |
「她怎麼了?」 |
|
"Nothing to worry about. She's never seen a sea before and she's just surprised to how big it is." |
「沒什麼好擔心的。她以前從沒見過海, 只是驚訝於大海的廣闊。」 |
"Hello, Duck." |
「哈囉,鴨子。」 |
|
"Hello, Little Bear." |
「哈囉,小熊。」 |
|
"What's the matter?" |
「怎麼了嗎?」 |
|
"All the puddles are frozen solid. There's nowhere to splash or swim." |
「所有的水池都結冰了。沒有地方可以戲水或游泳。」 |
"Come in!" |
「請進!」 |
|
"Hey Phineas. What'cha doin'?" |
「嘿,飛哥,你們在做什麼?」 |
|
"Oh, what's the matter?" |
「噢,怎麼了?」 |
|
"We were going to go for our desert trekking patch today, but now it's raining." |
「我們今天本來要去沙漠健行的 ,但現在在下雨。」 |
"I know where a real witch lives." |
「我知道真正的女巫住在哪裡。」 |
|
"A real witch? Where?" |
「真正的女巫?哪裡?」 |
|
"In the dark forest over the gorge. I'll take you there if you want to go." |
「在越過峽谷後的黑森林。你想去的話我可以帶你去。」 |
|
"I don't know if we should." |
「我不知道我們該不該。」 |
|
"What's the matter? Are you scared?" |
「怎麼了?你害怕嗎?」 |
|
"I... I'm not scared." |
「我…我不怕。」 |
|
"You're scared, aren't you, Pom?" |
「你害怕了,對吧,Pom?」 |
|
"I'm not scared." |
「我不怕。」 |
留言列表