練英聽口說小訣竅:
☀︎ 請「繼續閱讀」觀看情境影片,在情境中理解勝過中文解釋。

目前分類:生活口語實用句 (147)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Are you scared.jpg

scared (adj.) 害怕的

如果要說明「害怕什麼東西」,scared 後面需要加上介系詞 of,再接「令人害怕的東西」。

例句:

I'm scared. (我很害怕。)

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

now what.jpg

"Now what?" 是非常口語且白話的說法,意思接近於 "Now what do I do?" (現在我要做什麼?) 或是 "What's next?" (接下來呢?)

中文依情境可翻作「那現在咧?」「那現在怎麼辦?」「現在又是怎樣?」「那接下來要做什麼?」...等等。


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

That%5Cs right.jpg

"That's right." 是表示贊同的附和語。

意思同於 You are right. (你是對的;你說的沒錯)

加強語氣可以說 That's exactly right. / You are exactly right.


換句話說:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

show me.jpg

show me = "tell me" or "demonstrate it"

show me how = "tell me how to do it"

show 當動詞有「出示、示範、說明」等意思。

所以 show me 依情境可以表示「告訴我」、「示範給我看」或「說明給我聽」等意思。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Have it your way.jpg

"Have it your way."或是加強語氣"Have it your own way."

字面意思是「照你(自己)的方式來做」

表達出「我不干涉你,你想幹嘛就幹嘛」的感覺

就像中文說的「隨便你(們)」、「隨你(們)的便

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

you guessed it.jpg

guess (v.) 猜測

被對方說中了你想傳達的訊息,表示「你猜對了」、「你猜的沒錯」、「被你猜中了

英文可以說 "You guessed it." 或是 "You guessed it right/correctly."


例句:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

My pleasure.jpg

"My pleasure" 或是 "It's my pleasure."

是既正式又很有禮貌地表達「這是我的榮幸」。

當對方向你道謝的時候,就可以用這句短語來回應。

其意思等同於 "You're welcome." (不客氣)

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

You%5Cre telling me.jpg

We use this expression "you're telling me" to show that you completely agree with what another person has said. "You're telling me" is a way really of saying you don't need to tell me. It's obviously true, or I already know that because I have personal experience with that.

"You're telling me." 字面上是「你正在告訴我」,其實是想表達「我完全同意你說的」。其言下之意是「就算你不說我也知道,因為事實就擺在眼前」,或是「我有這方面的經驗,這還需要你來告訴我嗎?


情境例句:

A: Houses are expensive in Canada.

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I doubt it.jpg

直譯:我懷疑

doubt [daʊt] (v.) 懷疑、不相信

"I doubt it." 或 "I doubt that." 的 "it" 和 "that" 指的是某件事。

當你說 "I doubt it/that." 就表示你對某事抱持著懷疑的態度。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Will do.jpg

"Will do." 是 "I will do that." 的省略形式,表示「我會照你說的去做」。

相當於「好的、可以的、沒問題、我會的」等意思。


換句話說:

No problem. (沒問題。)

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

What do you say.jpg

常用在提出建議或想法後,問對方 "What do you say?",想知道對方同意或不同意、接受或不接受。

換句話說:

What do you think? (你覺得呢?)

What do you think of my idea? (你覺得我的想法怎麼樣?)

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Who is it.jpg

通常是你看不見對方是男是女的情況下,你想問對方是誰,

就會問 "Who is it?" (是誰啊?)

對方通常會回答 "It's..."

例如:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I didn%5Ct catch that.jpg

"To not catch (something)" here means to not hear or understand what someone has said.

動詞 catch 常見的意思是「抓到」某人或某物,或是「趕上」公車、火車等。

但當你說 "I didn't catch that." 或是 "I didn't catch what you just said." 則表示「我沒聽清楚或沒聽懂你剛說的話。

如果你沒聽清楚對方的名字,也可以說 "I didn't catch your name."

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

What%5Cs the catch.jpg

A "catch" here means a trick, something that is hidden, something that you don't know about but you only find out later.

"Catch" 在這裡的意思為 "trick" (詭計;惡作劇),是表面上看不出來,但晚點你就會明白的東西。

因此,"What's the catch?" 常用在對方突然對你獻殷勤或特別關心你,而你覺得對方可能有什麼企圖或目的,就會問 "What's the catch?" 表示「有什麼企圖/目的/詭計/陰謀?」不然幹嘛突然對我這麼好。


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

zip it.jpg

The phrase "zip it" is a rude way to tell someone to shut up, be quiet, and not say anything else.

叫別人"Zip it",是不太禮貌的要他人「閉嘴、別說了、惦惦就好」。


換句話說:

Zip your lips. (閉上你的嘴)

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Are you kidding me.jpg

kid (v.) 開玩笑 (= joke)

不管是 "Are you kidding?" 或 "Are you kidding me?" 都表示「不會吧?開玩笑的吧?你是在說笑的吧?你不是認真的吧?

因此,它不是一個真正的問句,而是表達一種驚訝、不敢相信的情緒。

換句話說:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

stick with it.jpg

to stick with something 表示「對某事持之以恆;持續進行某件事」之意。

= to stick to something (堅持、固守、忠於某事)

例句:

A: Why don't you try Thai food tonight? (你今晚何不試試泰式料理?)

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I%5Cm stuffed_Me too.jpg

"To be stuffed" means I'm very full; I've eaten too much; I can't eat anymore.

"I'm full." 表示「我飽了」。

"I'm stuffed." 則表示「我的胃被塞滿了,吃得好飽」,通常是吃得過多了,再也吃不下的時候使用。


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"To knock yourself out" means to go ahead and try something – to feel free to try something.

knock sb. out 指的是「(用拳頭)把某人擊倒」的意思。

Knock yourself out. 可不是指把你自己給擊倒喔!

而是指「你就放心去做吧、請自便」。

依說話的語氣,也可能給別人一種「你高興就好,我不在乎,隨便你想幹嘛就幹嘛」的感覺。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"What time is it (now)?" 是直接問他人現在的時間。

英文的間接問句,則要說".... what time it is?"

例如:

Do you know what time it is? (你知道現在幾點嗎?)

Guess what time it is? (你猜現在幾點?)

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()