練英聽口說小訣竅:
☀︎ 請「繼續閱讀」觀看情境影片,在情境中理解勝過中文解釋。

目前分類:生活會話句型 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

I wish I could fly.jpg

 

"I wish I could..." means I want to but I am not able to.

當你想表達「真希望我可以,但沒辦法」的時候,就用 "I wish I could" 開頭。


I wish I could help. -> 言下之意就是我幫不上忙

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"I've never seen + 人/事/物 (before)",表示「我(以前)從沒見過此人/事/物」。除了客觀表示「我沒看過…」的事實,也常常用在讚嘆,用驚訝的語氣說出。


情境影片:

"I've never seen a tree wearing a scarf before."

以前從沒見過樹圍圍巾的。」

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

It/That sounds like + 名詞 或 子句

表示「聽起來似乎、好像是」某種聲音,

或是聽到對方說了什麼,而產生一種想法。


It sounds like a good idea.

聽起來是個好主意。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ever → 曾經

hear - heard - heard → 聽

Have you ever heard of +  你聽說過此嗎?

Have you ever heard of + 事物 你聽說過此事物嗎?


Hey, have you ever heard of "Game of Thrones"?

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

can't help but + 原V,表示「不得不;禁不住;忍不住」做某事。

也可以換成 can't help + Ving,意思相同。

※ 注意有 but 加原形動詞,沒有 but 則用動名詞。


I can't help but laugh every time I think of that.

= I can't help laughing every time I think of that.

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

使用時機一:表達自己後悔當初應該要做某事,但實際上卻沒做。

使用時機二:替對方感到惋惜,認為對方當初應該要做某事的,但實際上卻沒做。

使用時機三:指責對方,認為對方當初應該要做某事的,但實際上卻沒做。


I should've done that.

我該那麼做的。(表後悔)

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

last time → 上一次


When was the last time you saw her?

你上次看到她是什麼時候?


When was the last time you washed your hands?

你上次洗手是什麼時候?

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I → 我

wonder → 疑惑,想知道


Jessie wasn't so happy at the meeting. I wonder what's wrong with her?

潔西在開會的時候不是很開心,不曉得她怎麼了。


I wonder who sent me these flowers?

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"I was wondering" 常用在客氣地詢問請求某事,意思如同"I would like to know" or "I'm curious about" 表示「我想知道;我很好奇」。

之所以用過去式,是因為在請求之前、開口詢問之前就想知道了,if 後接主詞+過去式動詞,表示一種假設。


例句:

I have some plans for this weekend and I was wondering if you wanted to come with me.

我週末有一些計畫,我想知道你想不想和我一起去。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

would like → 想要 (比 want 來得客氣、禮貌)

you → 你(們)

Would you like to do sth? 常用在鼓勵對方做某件事,但是是用詢問的方式,不強求地問對方「想不想要」或「願不願意」做這件事。


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()