使用時機一:表達自己後悔當初應該要做某事,但實際上卻沒做。
使用時機二:替對方感到惋惜,認為對方當初應該要做某事的,但實際上卻沒做。
使用時機三:指責對方,認為對方當初應該要做某事的,但實際上卻沒做。
I should've done that.
我該那麼做的。(表後悔)
We should've brought a flashlight.
我們應該要帶手電筒的。(表後悔)
You should've come with me.
你應該跟我一起來的。(表惋惜)
You should've told me before. I'm not a mind reader.
你早該告訴我的,我又不會讀心術。(表指責)
情境影片:
"I should've listened to Grandpa."
「我應該聽爺爺的話的。」
"Sorry, Bear, I should've asked my mom and dad first, and I didn't." |
「對不起,大熊,我應該先問過我爸媽的,而我卻沒有。」 |
"Make it go away! Make it go away!" |
「把它弄走!把它弄走!」 |
|
"It's just a toy rat. But you should've seen your face." |
「就只是一隻玩具老鼠而已,但你真該看看你的臉。」 |
"An elephant!" |
「大象!」 |
|
"Joey, I don't think you should've done that!" |
「喬伊,我覺得你不該那樣做的!」 |
|
"I think you are right." |
「我覺得你說的對。」 |
"You didn't ask me if you could use my favorite ball." |
「妳沒有先問過我可不可以使用我最愛的球。」 |
|
"I didn't think you'd mind." |
「我想你不會介意吧。」 |
|
"Well... I do mind. You should've asked." |
「那個… 我介意。妳應該要問的。」 |
"Oh, Candace, you were right about Phineas and Ferb this whole time. We should've believed you." |
「喔,凱蒂絲,從頭到尾關於妳說飛哥和小佛的事都是真的,我們早該相信妳的。 |
留言列表