當你感到很雀躍、迫不及待地想趕快開始做某件事,就可以跟夥伴(們)說 "What are we waiting for?" 表示「我們還等什麼呢,心動不如馬上行動」。
情境影片:
"What are we waiting for?"
當你感到很雀躍、迫不及待地想趕快開始做某件事,就可以跟夥伴(們)說 "What are we waiting for?" 表示「我們還等什麼呢,心動不如馬上行動」。
情境影片:
"What are we waiting for?"
finish → 結束;完成
"Are you finished yet?" 通常問這句話的人,是正在等待的人,想知道對方「完成工作了嗎?」或「做完該做的事情了嗎?」。
情境影片:
"Papa." |
表示眼前事物顯而易見,不用你說我也看得出來。
情境影片:
"Hi! My name is Caitlin! I am alive!" |
「嗨!我的名字是Caitlin!我活力充沛!」 |
tell 在此是「知道、辨別」的意思。
"How can you tell?" 意思等同於 "How do you know?",只是多了「透過分辨、判斷而得知」的含義。。
A: He's gay.
他是同性戀。
B: How can you tell?
forget → 忘記
當你想善意地提醒對方做某事,可以說 "Aren't you forgetting something?" 表示「你是不是忘了什麼東西沒拿呀?」或是「你是不是忘了什麼你該做的事呀?」。
情境影片:
"Caillou, aren't you forgetting something?"
直譯:你可以再說一遍。
類似表達:You're right. / I agree with you.
當你同意對方的說法,覺得他說得「完全正確;一點也沒錯」,可以對他說 "You can say that again."
情境影片:
換句話說:I'll be right back.
情境影片:
"Garfield, I have to go get some groceries. Garfield? Garfield? --I'll be back soon." |
「加菲,我得去買些雜貨。加菲?加菲?--我很快就回來。」 |
I wonder 直譯「我想知道、我好奇」;
keep 這裡是「耽擱;阻攔」的意思。
都這麼晚了,爸爸怎麼還沒回家,小孩可能就會問 "I wonder what's keeping Dad?" 表示「不曉得爸爸被什麼事耽擱而晚回家了」。
都過了約定時間半小時了,湯姆怎麼還沒來,妳可能就會心想 "I wonder what's keeping Tom?" 表示「不曉得湯姆被什麼事耽擱而遲到了。」
換句話說:What's taking you so long?
think → 想;認為
當你不同意對方所說的話,可以說 "I don't think so."
表示「我不這麼想;我不覺得;我覺得不是;我不想這麼做」等意思。
不管是商業談判或生活聊天都可使用,是非常普遍的說法。
相反:I think so.
當你看出對方意圖,通常是不如你意的事情,在他進行下一步動作之前,說出 "Don't even think about it." 阻止他繼續行動。
情境影片:
"Don't even think about it."
"If you say so" is often an expression we use when we don't actually believe what the other person is saying, but you're not going to argue with them.
這句話用在當你可能不完全同意對方說的話,但又不想反駁,覺得沒什麼好繼續說的,用一種「好吧,就這樣吧」或是「隨你怎麼說都行」的心情,表達「你說是就是」或「你說不是就不是」。
情境影片:
"Come on. You were fast asleep, snoring your head off." |
"Stop it" means stop doing it.
要對方停止正在做的事情或動作。
類似表達:Knock it off. / Cut it out. / Cut that out.
情境影片:
要對方停止正在做的事情,通常是因為對方在胡鬧或是做些不理性的事情,就可以說 "Cut it out." 表示「住手;住口;別吵了;別鬧了」等意思。
也可以來警告對方停止繼續說或做一些讓人厭煩的事情。
似:Cut that out. / Stop it. / Knock it off.
情境影片:
當你要對方停止某動作,不要繼續,可以說 "Cut that out!" 表示「停下來;不要那樣做」。
似:Cut it out. / Stop it. / Knock it off.
情境影片:
"Now, cut that out."
"Knock it off" means stop doing it – stop it.
要對方停止正在做的事情或動作。
類似表達:Stop it. / Cut it out. / Cut that out.
情境影片:
flatter - to praise someone in order to make them feel attractive or important
flatter yourself - to believe something good about yourself although it might not be true
--------------------
Don't 不要 (做某事)
flatter 奉承;諂媚;討好