"To put off" means to delay doing something until later.

put off 是可以拆開的動詞片語,可以說 "put off sth / doing sth" 或是 "put sth off",表示「延後(做)某事」或是「拖延(做)某事」。


情境影片:

"The worst thing you can do with homework is put it off until later."

 

「面對作業,最糟糕的做法就是到之後再做。」

"That's right. It's called procrastination."

 

「沒錯,這就叫做拖延。」

"Pro-cas-ta-what?"

 

「拖...什麼?」

"Procrastination: putting off a job 'til tomorrow when you know it should be done today."

 

「拖延:將今天就該完成的事延遲到明天。」


 

"Hey, Mom, could we hike up to Blueberry Hill Lookout on Saturday to celebrate?"

 

「嘿,媽,我們星期六可不可以去藍莓山丘景觀台健行,當作慶祝?」

"Ooh, that sounds like fun. I think I could manage to put off the yard work."

 

「嗚,聽起來很好玩,我想我可以想辦法把院子裡的工作延後。」

"I could pack a nice picnic lunch."

 

「我可以打包一頓很棒的野外午餐。」


 

"You know Franklin, putting off unpleasant tasks until later, often has a way of making more work."

 

「你知道嗎,富蘭克林,把討厭的任務到之後再做,常常會帶來更多的工作。」

"Huh? What do you mean?"

 

「蛤?什麼意思?」

"Well, let's take the garden for instance. If I put off pulling weeds when they're little, they grow up and spread their seeds so I have even more weeds to pull."

 

「我們以花園為例,如果當雜草還小的時候,我延後拔除它們,它們就會長大,然後散播它們的種子,因此就會有更多的雜草要拔。」


 

"Sorry we didn't catch the murderer, Holmes. And I'm afraid you'll have to catch her without me. My wedding is tomorrow."

 

「抱歉,我們沒抓到兇手,福爾摩斯。而且我恐怕你得自己去抓她了。明天是我的婚禮。」

"Yes, about that, you know, I was thinking. Maybe you should put that off for a little while. You know, sow a few more wild oats."

 

「是的,關於那個,你知道的,我想在,也許你應該把婚禮延後一小段時間。你知道的,稍微放縱玩樂一下。」


 

 


arrow
arrow
    文章標籤
    英文片語 看卡通學英文
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Elsie 的頭像
    Elsie

    英語自習室

    Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()