"To make a fuss" means to cause problems or to get excited about something. Some people, when they complain about something, they yell and they get angry and they get very excited, they "make a fuss".

fuss → 抱怨;大驚小怪

有人因為小事而大叫、生氣或太激動,你可能就會說他在 "make a fuss"。

叫對方不要這麼大驚小怪,可以說 "Don't make (such) a fuss.


情境影片:

"You know what my dad always says."

 

「你知道我爸爸總是說什麼嗎?」

"What?"

 

「說什麼?」

"If someone sells you a bruised apple, don't make a fuss, make applesauce."

 

「如果有人賣給你一個碰傷了的蘋果,不必生氣,只要把它做成蘋果醬就行了。」


 

"Don't do it, Snork, I don't want to lose my only brother."

 

「別這麼做,阿諾,我不想失去我唯一的哥哥。」

"Don't make such a fuss, Snork Maiden."

 

「別這麼大驚小怪的,可兒。」


 

"Can we go, Wendy? Please?"

 

「我們可以去嗎,溫蒂?拜託!」

"You can't go, Michael. You're too young."

 

「你不能去,麥克,你年紀太小了。」

"Oh. Don't make such a fuss, John. There's no danger in Neverland I can't handle."

 

「噢,別這麼大驚小怪的,約翰。在夢幻島沒有我處理不來的危險。」


 


arrow
arrow
    文章標籤
    英文片語 看卡通學英語
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Elsie 的頭像
    Elsie

    英語自習室

    Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()