"believe it or not" 用在當你跟對方說一件看似不太可能的事情,但卻是事實,表示「不管你信不信,但我說的都是真的」。
情境影片:
"Surprise, girls. Believe it or not, Papa actually made breakfast." |
「想不到吧,孩子們,信不信由你,但其實是爸爸做的早餐。」 |
"Well, believe it or not, Caillou. That's the toy that belonged to me when I was a little boy, just like you." |
「信不信由你,卡由,那個玩具是我還像你一樣小的時候玩的。」 |
"Now, that's a tune I haven't heard in a long time." |
「我好久沒聽到那個旋律了。」 |
|
"Mr. Sherman? You've heard this song before?" |
「Sherman先生?你以前聽過這首歌?」 |
|
"Believe it or not, I have. My grandpa had a music box just like yours." |
「信不信由妳,我聽過。我爺爺有一個像妳這個一樣的音樂盒。」 |
文章標籤
全站熱搜
留言列表