"believe it or not" 用在當你跟對方說一件看似不太可能的事情,但卻是事實,表示「不管你信不信,但我說的都是真的」。


情境影片:

"Surprise, girls. Believe it or not, Papa actually made breakfast."

 

「想不到吧,孩子們,信不信由你,但其實是爸爸做的早餐。」


 

"Well, believe it or not, Caillou. That's the toy that belonged to me when I was a little boy, just like you."

 

信不信由你,卡由,那個玩具是我還像你一樣小的時候玩的。」


 

"Now, that's a tune I haven't heard in a long time."

 

「我好久沒聽到那個旋律了。」

"Mr. Sherman? You've heard this song before?"

 

「Sherman先生?你以前聽過這首歌?」

"Believe it or not, I have. My grandpa had a music box just like yours."

 

信不信由妳,我聽過。我爺爺有一個像妳這個一樣的音樂盒。」


 


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Elsie 的頭像
    Elsie

    英語自習室

    Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()