"To man up" means to be brave enough or tough enough to handle, or deal with a difficult situation or challenge. 

這個片語是用來鼓勵他人(通常是男人)勇敢一點、堅強一點,像個男人!把男子氣概拿出來,好面對眼前的困境或挑戰。

也可以說:Man it up!


情境影片:

"Wyatt? What are you doing?"

 

「Wyatt?你在幹嘛?」

"Avoiding Marlowe."

 

「躲Marlowe。」

"Dude, you've gotta man up. You can't spend your whole life running from her."

 

「老兄,你得拿出你的男子氣概,總不能一輩子都躲著她吧?」

"What if she dumps me?"

 

「她要是甩了我怎麼辦?」

"Don't let her. Like Nikki always says, a relationship is a two-way street. You've got a say too, bro."

 

「別讓她甩。就像Nikki說的,感情是雙方都要付出的,你也有權說話的,兄弟。」

"You know what? You're right! I'm not gonna let her dump me!"

 

「你知道嗎?你說得對!我不會讓她甩了我!」

"Way to go!"

 

「那就對了!」


 

"This can't be happening. I'm so scared!"

 

「怎麼會發生這種事,我好害怕!」

"Man up, son. Nothing bad is going to happen."

 

像個男人一點,兒子,不會有事的。」


 


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Elsie 的頭像
    Elsie

    英語自習室

    Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()