"To man up" means to be brave enough or tough enough to handle, or deal with a difficult situation or challenge.
這個片語是用來鼓勵他人(通常是男人)勇敢一點、堅強一點,像個男人!把男子氣概拿出來,好面對眼前的困境或挑戰。
也可以說:Man it up!
情境影片:
"Wyatt? What are you doing?" |
「Wyatt?你在幹嘛?」 |
|
"Avoiding Marlowe." |
「躲Marlowe。」 |
|
"Dude, you've gotta man up. You can't spend your whole life running from her." |
「老兄,你得拿出你的男子氣概,總不能一輩子都躲著她吧?」 |
|
"What if she dumps me?" |
「她要是甩了我怎麼辦?」 |
|
"Don't let her. Like Nikki always says, a relationship is a two-way street. You've got a say too, bro." |
「別讓她甩。就像Nikki說的,感情是雙方都要付出的,你也有權說話的,兄弟。」 |
|
"You know what? You're right! I'm not gonna let her dump me!" |
「你知道嗎?你說得對!我不會讓她甩了我!」 |
|
「那就對了!」 |
"This can't be happening. I'm so scared!" |
「怎麼會發生這種事,我好害怕!」 |
|
"Man up, son. Nothing bad is going to happen." |
「像個男人一點,兒子,不會有事的。」 |
留言列表