get back 指的是「回去」。

get back to someone 直譯是「回到某人身邊」。

也可以用在「回覆某人」,包括用電話、電子郵件、或面對面回覆等等。


情境一:給某人回電話 (= call sb. back)

I'm not in right now. Leave a message and I'll get back to you as soon as I can.

我現在不在辦公室,請留言,我會儘快回覆。


情境二:給某人回訊息 (= reply to sb./sth.)

I think I'm free for a meeting next Tuesday, but let me check my calendar and get back to you.

我想我下星期二有空開會,但還是讓我先查一下行事曆再回覆你。


情境影片:

"I'll get back to you, Fuzzy."


 

"Uh, what is going on? What is Yummy Mummy doing to Jonesy? And why is he in tights? I need to check this out."

 

「呃,怎麼回事?Yummy Mummy 正在對 Jonesy 做什麼?而且他為什麼穿緊身衣?我需要去了解一下。」

"Wait, Nikki. You've got enough to worry about with Stone. I'll go check it out and get back to you."

 

「等等,Nikki,光是 Stone 的事就夠妳擔憂的了,我去了解一下,回來再跟妳說。」


 

"So what's going on with Jonesy?"

 

「所以,Jonesy 是怎麼回事?」

"He's helping Jen out. I'll get back to him later."

 

「他正在幫 Jen 的忙,我晚點再找他。」


 

"You've reached Stacy's mobile. Leave a message, I'll get back to you."

 

「您所撥打的是史黛西的電話,請留言,我再回電。」

"Hey, Stacy! It's Candace. Where are you? Call me!"

 

「嘿,史黛西!我是凱蒂絲,妳在哪?打給我!」


 

"Hello?"

 

「喂?」

"Jenny, hey, it's Candy."

 

「珍妮,嘿,我是凱蒂。」

"Leave a message, I'll get back to you as soon as possible."

 

「請留言,我會儘快回電。」

"Call me."

 

「打給我。」


 


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Elsie 的頭像
    Elsie

    英語自習室

    Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()