這是一首非常經典的英文童謠

故事講述約克公爵(Duke of York)要他的士兵行軍 (march)

一下子要他們上山,一下子要他們下山 士兵們被弄得不上不下的😆

==================================================

neither… nor… 兩者皆非;既不…也不…

Ⓞ Neither she nor I believe in miracles.  她和我都不相信奇蹟。

Ⓞ I neither have nor want a car.  

我既沒有車,也不想要有車。

==================================================

neither有兩種發音:[ˋniðɚ] 或 [ˋnaɪiðɚ] 都是正確的 。

早期可能有分[ˋniðɚ] 是美式發音; [ˋnaɪiðɚ] 是英式發音,

但以現代而言,這兩種發音不管在美國或英國都通用。

==================================================

中英歌詞對照:

Oh, the grand old Duke of York

噢,偉大的老約克公爵

He had ten thousand men

他有一萬名手下

He marched them up to the top of the hill

他讓他們行軍到山頂

And he marched them down again

又再行軍到山下

And when they were up, they were up

當他們在上面的時候,他們在上面

And when they were down, they were down

當他們在下面的時候,他們在下面

And when they were only halfway up

當他們在半山腰的時候

They were neither up nor down

他們既不在上面,也不在下面

=================================================

Peppa Pig (佩佩豬)和她的朋友們也有唱這首歌,可愛極了❤️

https://youtu.be/D4V0s7_nSDw?si=Ly1MS_RZxU9hWVze

=================================================

 


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Elsie 的頭像
    Elsie

    英語自習室

    Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()