find → 發現;找到;finder → 發現者
keep → 保留;留在身邊;keeper → 保管者
使用時機:當你意外發現或撿到某個 "好東西",想要佔為己有,可以說 "Finders keepers." 表示「誰先發現,東西就歸誰;撿到就算我的」。但這種行為蠻孩子氣的,所以通常是小孩子比較常使用。
情境影片:
"Look at that." |
「看那裡。」 |
|
"What a weird-looking lamp." |
「看起來好怪異的燈。」 |
|
"I saw it first. Finders keepers." |
「我先看到的,誰撿到就是誰的。」 |
"Ah-ha! --Hey, finders keepers."
"What did you find, Franklin? |
「你找到什麼了,富蘭克林?」 |
|
"It's a camera." |
「是相機。」 |
|
"Neat, I'll take you a picture." |
「好耶,我來幫你照張相。」 |
|
"No, Beaver. It's not our camera." |
「不,海狸,這不是我們的相機。」 |
|
"No, it's yours. You found it, finders keepers." |
「不,它是你的。你發現的,所以誰撿到就歸誰。」 |
"Give me back my body!" |
「把我的身體還來!」 |
|
"Finders keepers." |
「誰撿到就是誰的。」 |
文章標籤
全站熱搜