can't help but + 原V,表示「不得不;禁不住;忍不住」做某事。

也可以換成 can't help + Ving,意思相同。

※ 注意有 but 加原形動詞,沒有 but 則用動名詞。


I can't help but laugh every time I think of that.

= I can't help laughing every time I think of that.

每次想到那件事我就忍不住想笑。


情境影片:

"I can't help but feel partly responsible."

「我不得不覺得自己也該負部分責任。」


 

"I can't help but notice that business is a little slow."

 

「我不禁注意到生意有點慘淡。」

"It's true."

 

「的確是。」


 


arrow
arrow

    Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()