once 一次
a while 一段時間
(every) once in a while 就是指「每隔一段時間才那麼一次」,表示「不常;偶爾;有時候」。
類似表達:from time to time / occasionally / (every) now and then
例句:
I drink tea every day, but once in a while I drink coffee instead.
我每天喝茶,但偶爾改喝咖啡。
Do you exercise regularly, or just every once in a while?
你經常做運動嗎,還是偶爾才一次?
情境影片:
"Let Mom have some fun once in a while."
「讓媽偶爾放鬆玩樂一下。」
"Why can't I be greedy once in a while?"
「為什麼我不能偶爾貪婪一次?」
"Walk the dog once in a while. He's a furry little fitness machine." |
「偶爾溜個狗吧,牠是毛茸茸的小健身器材。」 |
"I just think that we should slow down once in a while to be with family and friends." |
「我只是在想,我們應該偶爾慢下腳步陪陪家人和朋友。」 |
"You made this whole fancy meal just for yourself? I don't get it." |
「妳做了整套的精緻餐點只為了自己?我不明白。」 |
|
"Once in a while I need to do something for me. Know what I mean?" |
「偶爾我需要為自己做點什麼,明白我的意思嗎?」 |
"Wow, you know what? It looks like we could have just hid this whole time. Boy, Rick, that was some good thinking." |
「哇,你知道嗎?看起來我們可以從頭到尾就這樣一直躲著。天啊,Rick,你可真機智。」 |
|
"Thanks, Morty. Yeah, it's nice to be on the same page every once in a while." |
「謝了,Morty,難得達成一次共識感覺真不錯。」 |
"Thanks, Celeste." |
「謝了,Celeste。」 |
|
"What for, dear?" |
「謝什麼,親愛的?」 |
|
"For putting up with my bad decisions. If I had kept quiet this morning, none of this would have happened." |
「謝謝妳容忍我的壞決定。如果今天早上我保持安靜,那麼這所有的一切就都不會發生了。」 |
|
"That's okay, dear. Everyone makes the wrong choice once in a while." |
「沒關係,親愛的。每個人偶爾都會有做出錯誤的選擇的時候。」 |
|
"Celeste!" |
「Celeste!」 |
"Aw, man, this guy's heavy." |
「噢,天哪,這傢伙真重。」 |
|
"Sorry." |
「抱歉。」 |
|
"Can you ever think of skipping a meal once in a while?" |
「你能不能考慮一下偶爾少吃一頓?」 |
|
"Quit complaining, Dan." |
「少抱怨了,Dan。」 |
|
"Oh, sure, you can say that. You've got the light end." |
「喔,妳當然可以那樣說啊,妳抬輕的那端。」 |
"But the worst part about breaking the window was the look Mr. Grizzly gave me. He sure is grumpy." |
「但打破窗戶最糟的部分是Grizzly先生給我使的眼色,他脾氣暴躁無誤。」 |
|
"Everyone's grumpy once in a while. Even me." |
「每個人偶爾都會有脾氣暴躁的時候,連我也是。」 |
|
"Not like him. He's grumpy all the time." |
「不像他,他一天到晚都脾氣暴躁。」 |
|
"He's the grumpiest bear around." |
「他是這一帶脾氣最暴躁的熊。」 |
|
"Well, there must be a reason for it." |
「那,一定是有什麼原因才那樣的。」 |
"And Meg, I hope you learned your lesson about drinking." |
「還有,Meg,關於喝酒的事我希望妳從中學到了教訓。」 |
|
"Yeah. I think I'd rather live my life as a loser than feel bad once in a while." |
「是的,我想我寧可像個魯蛇一樣生活,也不要偶爾感覺很差。」 |
|
"Well, I hope you know that you're our loser." |
「那,我希望妳知道妳是我們的魯蛇。」 |
|
"Thanks, Mom." |
「謝了媽。」 |
留言列表