"I've got to go." 在口語中唸快時,聽起來就像是 "I gotta go." 表示「我必須得走了」,或是「我先走了」。也可以省略主詞,直接說 "Gotta go." 「得走了」。其實意思就等同於 "I have to go now."。
特別注意,gotta 是口語表現的拼字,並非正確的英文單字,應避免在考試寫作或正式的商業書信中使用。
情境影片:
"I gotta go."
"Gotta go."
"Sorry, Mom. I gotta go."
「抱歉,老媽,我得走了。」
"Oh no, not again. Gotta go!"
「噢,不,別又來了。先走囉!」
"Sorry, guys, gotta go. My grandpa, Jim, and grandma, Marian, are here." |
「抱歉了,各位,我得先走了。我外公外婆要來。」 |
"Wow, look what time it is. I'm late for work. Gotta go." |
「哇,看看現在幾點了,我上班要遲到了,得走了。」 |
文章標籤
全站熱搜
留言列表