叫對方放手,或放開某東西,可以說 "Let go!"

如果被對方抓著,你要他放開你,除了"Let go." 也可以說 "Let go of me." 或 "Let me go." 表示「把我放了;讓我走」。

但 "Let me go." 也可以是指「讓我離開」,不見得是被對方抓著。


情境影片:

"Let go!"


 

"Hey, let go!" "Let go!"


 

"Let go of me!"


 

"Let go of me!"


 

"Let me go!"


 

"You are going to be my dinner."

"Oh, please, sir, let me go."


 

"Let go, Franklin."


 

"Hey, it's got me! Let go!"


 

"Stop that! Let go!"


 

Guys, cut it out. Let go!


 

"Rosie, no! It's mine! Rosie, let go!"

"What's going on in here?"


 

"Let go! I'm warning you. You're making me really mad!"

 

放開!我警告你,你讓我越來越火大了!」


 

"Don't worry, little guy, I won't hurt you. --Ow! Get off me, let go!"

 

「別擔心,小傢伙,我不會傷害你的。--噢!放開我,放開!


 

"Alright, Sam, hang onto me ...and whatever you do, don't let go."

 

「好了,山姆,抓緊我…無論如何都不能放手。」

"Okay."

 

「好。」


 

"Watch out! --Stop it! Let go!"

 

「小心!--停下來!放手!

"You let go."

 

「你才放手!

"It's my car."

 

「這是我的車。」


 

"Okay, Candace, what's going on out there? What don't you want me to see?"

 

「好了,凱蒂絲,外面發生什麼事?妳不想讓我看到什麼?」

"Nothing! Nothing, Mom! --No no no!"

 

「沒事!沒有東西,媽! --不不不行!」

"Candace, let go!"

 

「凱蒂絲,放開!


 

"Now you hold this end, and don't let go till I tell you."

 

「來,你握著這一端,在我告訴你之前都不要放開。」

"Can I let go?"

 

「可以放開了嗎?」

"No, not yet."

 

「不,還沒。」

"How about now?"

 

「現在呢?」

"Okay, let go... no wait!"

 

「好,放開… 不,等等!」


 

"Go, Caillou!"

 

「加油,卡由!」

"You can do it!"

 

「你做得到的!」

"Yeah!"

 

「耶!」

"Whoa! Daddy, don't let go!"

 

「哇!爸比,不要放手!」

"Phew! Maybe we should stop for a rest and try again later."

 

(鬆口氣)「也許我們該暫停休息一下,等一下再試。」


 


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Elsie 的頭像
    Elsie

    英語自習室

    Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()