tell 在此是「知道、辨別」的意思。
"How can you tell?" 意思等同於 "How do you know?",只是多了「透過分辨、判斷而得知」的含義。。
A: He's gay.
他是同性戀。
B: How can you tell?
你怎麼看得出來?
How can you tell the difference between a cold and the flu?
你怎麼辨別是一般感冒還是流行性感冒?
How can you tell when it's time to quit a job?
你怎麼判斷該是時候辭職了?
情境影片:
"That seemed really close." |
「好像很近耶。」 |
|
"Nothing to worry about. It was more than a mile away." |
「沒什麼好害怕的,那在一英里以外之遠。」 |
|
"How can you tell?" |
「你怎麼知道?」 |
"Oh, no! Joey's turned invisible, too." |
「噢不!喬伊也變透明了。」 |
|
"How can you tell?" |
「你怎麼知道?」 |
|
"Look." |
「你看。」 |
"Candace, you know what? Ferb and I will meet you back here later. See ya!" |
「凱蒂絲,跟妳說一下,小佛和我待會回來和妳在這裡會合,再見!」 |
|
"Bye, guys! --Hey, let's go shopping!" |
「掰啦!--嘿,我們去逛街吧!」 |
|
"Did you hear that? Even in England, my brothers have some scheme planned." |
「妳聽到了嗎?即到到了英國,我的弟弟們還是有陰謀詭計在身。」 |
|
"How can you tell?" |
「妳怎麼知道?」 |
"Do you think there are a lot of fish down there?" |
「你覺得下面會有很多魚嗎?」 |
|
"Mm, we have to choose just the right spot." |
「嗯,我們得選一個合適的定點。」 |
|
"How can you tell where just the right spot is?" |
「你怎麼知道哪裡是合適的定點呢?」 |
|
"Ah, fisherman's instinct. It's just a feeling." |
「痾,憑漁夫的直覺,就只是一種感覺。」 |
留言列表