saying 指的是「一種固定的說法」;

可能是古代流傳下來的俗語,通常具有某種教育意義或趣味性,我們又稱之為「諺語」(proverb)。

或是歷史偉人曾說過的名言,集結智慧與經驗於精鍊的短語,我們又稱之為「格言」(maxim)。


情境影片:

"Hurry up. You're wasting valuable time."

 

「快點,你在浪費寶貴的時間。」

"Is there a time limit on revenge?"

 

「報仇還有時間限制的嗎?」

"There's an old saying-- 'Revenge is a dish best served immediately.'"

 

「有句古老諺語說:『報仇雪恨要趁早。』」

"I don't think that's a saying."

 

「我覺得那不是諺語。」


 

"Good night, Little Bear."

 

「晚安,小熊。」

"Good night, Mother Bear."

 

「晚安,熊媽媽。」

"Sleep tight. Don't let the bed bugs bite."

 

「睡個好覺,別被臭蟲咬。」

"Bed bugs? Hm..."

 

「臭蟲?恩…」

"Don't worry, it's just a saying."

 

「別擔心,這只是一種(道晚安的)說法。」


 

"Ha-ha! As the saying goes, life has its ups and downs."

 

「啊哈!俗話說得好,人生有起有落。」


 

"Seeing Andre perform made me realize something: making others laugh was so much a part of Andre that he couldn't give it up. It's like the old saying: 'You can take the boy out of the circus, but you can't take the circus out of the boy.'" 

 

「看到 Andre 表演,讓我明白了一些事情:使他人開懷大笑是 Andre 人生中非常重要的一部分,是無法割捨的。就像古老諺語說的:『你可以帶男孩離開馬戲團,但你無法帶馬戲團離開男孩。』」


 


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Elsie 的頭像
    Elsie

    英語自習室

    Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()