接受他人道謝,可以說 "Don't mention it." 表示「不用謝;無需言謝」,意思等同於 "You're welcome." (不客氣)。
情境影片:
"Thank you."
"Don't mention it."
"Thanks, Grunkle Stan."
"Don't mention it, kid."
"Thanks, Daria."
"Don't mention it."
"Phew. Thanks."
"Don't mention it."
"Here, mister. Let me give you a hand." |
「來,先生,讓我幫你一把。」 |
|
"Thank you. Thank you!" |
「謝謝你,謝謝你!」 |
|
"Don't mention it." |
「不用謝。」 |
"Josh, in here." |
「賈許,來這裡。」 |
|
"Thanks a lot." |
「多謝。」 |
|
"Don't mention it." |
「不用謝。」 |
"I'll save you, Dipper!" |
「我來救你,迪普!」 |
|
"Thanks, Mabel." |
「謝了,梅寶。」 |
|
"Don't mention it." |
「不用謝。」 |
"We owe you a lot of thanks, Ferdy." |
「我們真是太感謝你了,Ferdy。」 |
|
"Don't mention it. After all, what are friends for?" |
「不用謝,畢竟,朋友是做什麼用的?」 |
"Mind if we pass through?" |
「介意讓我們過去嗎?」 |
|
"Don't mind at all. Just walk under me. I'm not going anywhere." |
「完全不介意。只要從我的下方通過即可,我不會移動。」 |
|
"Thank you, Moose." |
「謝謝你,駝鹿。」 |
|
"Don't mention it." |
「不用謝。」 |
留言列表