When we talk about a person or thing that is almost late but not late, we can use just in time.
類似表達:not a moment too soon / in the nick of time
I arrived at the office just in time for the meeting.
我剛好及時趕到公司開會。
情境影片:
"Phew, just in time."
"Just in time."
"Done. Just in time."
「好了,時間剛剛好。」
(註:及時在烤焦之前拿出)
"We're just in time."
"Candace, you're just in time."
"Smith, you're just in time."
"It's raining!" |
「下雨了!」 |
|
"Hurry up, everybody, or you'll get all wet!" |
「大家快點,不然你們全身都會淋溼的!」 |
|
"Hurry up! Hurry up!" |
「快快快!」 |
|
"Just in time!" |
「及時趕到!」 |
"Oh, Arthur, just in time. I need someone to taste this. Arthur?" |
「喔,亞瑟,來得正好,我需要有人嚐嚐這個。亞瑟?」 |
文章標籤
全站熱搜
留言列表