a piece of cake 字面意思是「一片蛋糕」,可用來形容事物「輕而易舉、毫不費力」,意思等同於 very easy (非常簡單)。
當你想表達「簡單啦;小事一樁;小菜一碟」可以說 "Piece of cake!" 或 "It's a piece of cake!"
類似表達:easy as pie
例句:
A: Hey, how did you do on the English test?
嘿,你英文考試考得怎麼樣?
B: Piece of cake!
小菜一碟!
The driving test is a piece of cake. Don't worry about it.
駕照考試很簡單啦,別擔心。
情境影片:
"Piece of cake."
"Piece of cake."
"You'll be fine! Piece of cake!"
「你會沒事的!簡單啦!」
"Think you can handle watching Phineas and Ferb today?" |
「覺得妳今天可以看顧好飛哥和小佛嗎?」 |
|
"Piece of cake." |
「小菜一碟。」 |
"You were made for this." |
「妳是為此而生的。」 |
|
"It'll be a piece of cake." |
「我會贏得輕而易舉。」 |
|
"Ready? Go!" |
「預備,開始!」 |
"It'll be a piece of cake." |
「不過小事一樁。」 |
|
"We'll see." |
「到時候就知道了。」 |
"Wow. I'm not even hungry. This is gonna be easy." |
「哇唔,我完全不餓,很簡單嘛。」 |
|
"Oh yeah, fasting is a piece of cake. Easy as pie." |
「喔,對呀,禁食只是小菜一碟,簡單得不得了。」 |
"Phew! I did it!" |
「呼!我做到了!」 |
|
"Good job, Brother. --We didn't think you had it in you." |
「做得好,熊哥。 --我們不曉得你有這般能耐。」 |
|
"It was a piece of cake." |
「那簡單啦。」 |
"Where are we going to do our practice run, Papa?" |
「我們要去哪裡練跑好,爸爸?」 |
|
"How about we run to that big tree on Hemlock Hill?" |
「跑去鐵杉山上的那棵大樹那裡怎麼樣?」 |
|
"Sure." |
「可以呀。」 |
|
"Okay. It'll be a piece of cake." |
「好啊,小菜一碟。」 |
|
"We're off!" |
「我們出發!」 |
留言列表