"To be all set" means to be completely prepared or to be completely ready.
"All set" 表示「一切都準備好了」,可以出發或進行下一步了。
例如:
Are you all set for your trip to Japan? (去日本旅行的事都準備妥當了嗎?)
→ Have you done everything you need to do in preparation?
(言下之意:該準備的一切都準備好了嗎?)
情境例句:
A: Are you ready to go? (準備好出發了嗎?)
B: All set. Let's go! (都準備好了,我們走吧!)
情境影片:
"Well, we're all set."
"All set for the big race tomorrow?" |
「準備好明天的大賽了嗎?」 |
|
"We sure are." |
「我們準備好了。」 |
|
"You bet!" |
「那是當然的嘍!」 |
"Everything's all set?" |
「一切準備就緖了嗎?」 |
|
"We're ready to go." |
「我們準備好出發了。」 |
|
"Ready and waiting." |
「整裝待發。」 |
"Let's get to work!" |
「我們開工吧!」 |
|
"All set, big chef?" |
「準備好了嗎,大廚?」 |
|
"All set." |
「萬事俱備。」 |
"Okay. Are we ready?" |
「好的,我們準備好了嗎?」 |
|
"All set." |
「都準備好了。」 |
"Hi Cait. Set to go?" |
「嗨,Cait,準備好了嗎?」 |
|
"Yep. You ready?" |
「好了,妳呢?」 |
|
"All set." |
「一切就緖。」 |
"Everything in the kitchen is all set for the surprise party." |
「廚房裡的一切都為驚喜派對準備妥當了。」 |
|
"Great. Thanks, Katie." |
「太好了,謝啦,Katie。」 |
"Are you all set, Caillou?" |
「你好了嗎,卡由?」 |
|
"Bye Caillou! Bye!" |
「再見,卡由!掰!」 |
"There! We're all set for our picnic." |
「好了!野餐的東西我們都準備好了。」 |
|
"Let's go, Mommy!" |
「我們出發吧,媽咪!」 |
|
"Not yet, Caillou. We'll go later. I have things to do before we leave." |
「還沒,卡由。我們等等再走,出發前我還有事要做。」 |
"Dad…can you fold this, please?" |
「爸…可以請你折這個嗎?」 |
|
"There! Looks like you're all set." |
「好了!看來你都準備好了。」 |
|
"Yeah! I can't wait to get to Tamarack Lake!" |
「對啊!我迫不及待要去落葉松湖了!」 |
"Are you guys all set?" |
「你們幾個都準備好了嗎?」 |
|
"Well, we're as ready as we'll ever be." |
「哦,我們已經準備得好的不能再好了。」 |
|
"Great! Let's play ball!" |
「太好了!來打球吧!」 |
"Pillows and blankets ready." |
「枕頭和毯子準備好了。」 |
|
"Projector?" |
「投影機?」 |
|
"Ready!" |
「好了!」 |
|
"Sky?" |
「天空?」 |
|
"Ready." |
「好了。」 |
|
"Great, so we're all set for our cozy Northern Lights party." |
「太好了,那我們的愜意北極光派對一切都準備就緖。」 |
留言列表