直譯:把你的脖子伸出來

stick (sth.) out → 將…伸出

例如:

stick your neck out 伸出你的脖子,引申為「做危險的事、冒風險

stick your tongue out at sb. 對某人伸出你的舌頭,引申為「不禮貌地對某人吐舌頭

stick your head out the window 將你的頭伸出窗外

類似表達:take a risk / take a chance


情境影片:

"Michael, sometimes you have to stick your neck out for something worthwhile, even if you look a little silly."

 

「麥可,有時候你必須為值得的事物挺身冒險,即使讓自己看起來有點可笑。」


 

 


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Elsie 的頭像
    Elsie

    英語自習室

    Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()