middle name 是有些民族特有的「中間名」(在姓與名中間的名字)。

例如美國女演員 Emma Stone (艾瑪史東) 的本名是 Emily Jean Stone,Jean 就是她的中間名。

be one's middle name 是一種慣用的表達,表示「…是某人突出的特點、特質、特徵」。


I love adventures. Danger is my middle name.

我喜歡冒險,危險是我的中間名。

(意思為:冒險犯難是我的特點;我的字典裡沒有危險這兩個字)


You can always trust Andrew. Honesty is his middle name.

安德烈永遠值得你的信賴,誠實是他的特點。


情境影片:

"Can I help you?"

 

「需要幫忙嗎?」

"No! I mean, maybe."

 

「不!我是說,也許。」

"Don't be shy. Discretion is my middle name. I've taken the oath."

 

「別害羞,守口如瓶是我的特點,我宣誓過了。」


 

"Okay, Dad. We both wanna win, and we're both gonna win, fair and square."

 

「好了,老爸,我們都想贏,而且會贏得光明正大。」

"Those are my middle names."

 

「那是我的一大特點。」


 

"You could always just try to ride without training wheels."

 

「你隨時都可以嘗試不靠輔助輪騎車。」

"I don't think so...I wish I could go for it, like Bike Man, but danger is not my middle name."

 

「我不覺得…但願我可以勇往直前,就像自行車俠一樣,但冒險犯難不是我的特質。」(我不做危險的事)


 

"Wow. Adventure must be your middle name."

 

「哇,冒險一定是妳的中間名。」

"No, it's Mary."

 

「不,是瑪麗。」


 


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Elsie 的頭像
    Elsie

    英語自習室

    Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()