使用時機一:問對方正在做什麼。

使用時機二:口頭上雖然問「你在做什麼?」但帶有隱含意味地表示「你不該這麼做」。

口語發音:Whatcha doing'?

相關表達:What are you doing here?


情境影片:

"What are you doing?"


 

"Mom, what are you doing?"


 

"Mom, what are you doing?"


 

"What are you doing?"


 

"What are you doing, Dennis?"

 

你在做什麼,阿丹?」

"Just playing detective, Mom."

 

「只是在玩偵探遊戲,媽。」


 

"Dennis, what are you doing out there?"

 

你在那外頭做什麼,阿丹?」

"Helping clean the statue, Dad."

 

「幫忙清理雕像,爸。」


 

"What are you doing, Dennis?"

 

你在做什麼,阿丹?」

"Getting the sled down."

 

「把雪橇拿下來。」


 

"What are you doing?"

 

你在做什麼?

"Helping you knock out the wall."

 

「幫忙你把牆打掉。」


 

"What are you doing, Brother? The soccer game started ten minutes ago."

 

你在做什麼,熊哥?足球比賽在十分鐘前就開始了。」

"I'll be out later. I want to finish these last two work sheets first."

 

「我晚點出去,我想先完成這最後兩張學習單。」


 

"Kitty, what are you doing?"

 

「凱蒂,妳在做什麼?

"Ah. Mama."

 

「啊,媽媽。」

"Listen, you mustn't disturb Papa while he's working. The more you interrupt him, the longer it takes him to finish his work. You must wait patiently. Do you understand?"

 

「聽著,爸爸在工作的時候,妳不可以打擾他。妳越是打斷他工作,他完成工作的時間就越長。妳必須耐心等待,了解嗎?」


 

"What are you doing, Mom?"

 

「媽媽,妳在做什麼?」

"It's garbage day. I was just going to put these out by the road."

 

「今天是收垃圾的日子,我正要把這些垃圾拿到路邊放。」

"Oh, that's something Dad usually does, isn't it? So I'll take care of it."

 

「喔,那是爸爸平常的工作,對吧?那我來做吧。」

"Well, thank you very much, Franklin."

 

「那就非常謝謝你嘍,法蘭克林。」


 

"Huh?"

 

「蛤?」

"Yes…fifty points to go."

 

「好耶…還差五十分。」

"Franklin!? What are you doing?"

 

「富蘭克林!? 你在幹嘛?

"Hey, Beaver, guess what? I've almost beaten level four!"

 

「嘿,海狸,猜怎麼著?我就快要破第四關了耶!」

"Turn it off, Franklin."

 

「關掉,富蘭克林。」

"What?!"

 

「什麼?!」

"I said turn it off."

 

「我說把它關掉。」


 


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Elsie 的頭像
    Elsie

    英語自習室

    Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()