安撫 '驚惶失措' 或 '勃然大怒' 的人,請他們「冷靜點、別激動」,可以說 "Chill out."。也可以省略 out,直接說 "Chill."

換句話說:Calm down. / Cool down. / Cool it. / Just relax. / Take it easy.


情境影片:

"Chill out."


 

"Chill, Jermaine."


 

"Chill out, Lykos!"


 

"Chill out, Bobo!"


 

"Look, everyone. Just chill out!"


 

"Chill out, Ricky."

"You chill out!"


 

"Chill out, chicken girl!"


 

"Don't touch that. It's therapy."

"Chill, man."


 

"I changed my mind, I can't do it!"

 

「我改變心意了,我做不到!」

"Caitlin, chill! I got your back! Put the earbud in your ear and I'll talk you through it."

 

「Caitlin,冷靜點!我在背後幫妳撐著!把耳塞放進耳朵裡,我會透過它和妳說話。」


 

"I could go to jail! And it's all your fault! And all you care about is your job, and your... your chair-friend!"

 

「我可能會去坐牢!而這都是你們的錯!而你們卻都只關心你們的工作,還有你... 你的椅子朋友!」

"Okay, okay chill, we'll help you."

 

「好好好,冷靜點,我們會幫妳的。」


 


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Elsie 的頭像
    Elsie

    英語自習室

    Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()