雖然 "sit down" 也是坐下的意思,但給人感覺像是命令的語氣。想要禮貌性地請對方坐下,可以說 "Have a seat."。
情境影片:
"Have a seat, there."
雖然 "sit down" 也是坐下的意思,但給人感覺像是命令的語氣。想要禮貌性地請對方坐下,可以說 "Have a seat."。
情境影片:
"Have a seat, there."
使用時機一:有客人來訪,請客人進屋。
使用時機二:有人敲你的房門,請他進來。
使用時機三:進來任何一個"空間"。
除了"Come in." 也可以很客氣地說 "Please come in." (請進。) 或是熱情地說 "Come on in." (快進來吧)。
換句話說:Come on in.
直譯:你可以再說一遍。
類似表達:You're right. / I agree with you.
當你同意對方的說法,覺得他說得「完全正確;一點也沒錯」,可以對他說 "You can say that again."
情境影片:
換句話說:I'll be right back.
情境影片:
"Garfield, I have to go get some groceries. Garfield? Garfield? --I'll be back soon." |
「加菲,我得去買些雜貨。加菲?加菲?--我很快就回來。」 |
go off - to make a sound
(動詞變化:go - went - gone)
有提醒或警告作用的裝置「發出聲響」時,they go off.
例如:鬧鐘(alarm clock)、警報器(alarm)、蜂鳴器(buzzer)、定時器(timer)...等等。
My alarm clock goes off at 6 a.m.
wake - become awake and conscious after sleeping
(動詞變化:wake - woke - woken)
I usually wake up at 6:30 in the morning.
我通常早上六點半醒來。
I woke up at 7 a.m. today.
sleep → 睡覺 (動詞變化:sleep - slept - slept ) - to sleep until later in the morning than you usually do
I love to sleep in on the weekends.
我週末喜歡睡到自然醒。
I slept in until noon today.
我今天賴床到中午。
prevent → 預防;阻止 (not allow something to happen)
"prevent something" 表示「預防某事」
"prevent something from happening" 則表示「預防/阻止某事的發生」
例句:
Is it true that drinking coffee can help prevent tooth decay?
a mess 為「一團混亂」或是「雜亂不整潔」的意思。
What a/an 加上一個名詞,表達出「驚嘆」的語氣。
例如:
What a day! 真是漫長的一天啊!
What a shame! 真是太可惜了!
I wonder 直譯「我想知道、我好奇」;
keep 這裡是「耽擱;阻攔」的意思。
都這麼晚了,爸爸怎麼還沒回家,小孩可能就會問 "I wonder what's keeping Dad?" 表示「不曉得爸爸被什麼事耽擱而晚回家了」。
都過了約定時間半小時了,湯姆怎麼還沒來,妳可能就會心想 "I wonder what's keeping Tom?" 表示「不曉得湯姆被什麼事耽擱而遲到了。」
換句話說:What's taking you so long?
Jon Arbuckle(喬恩艾伯克) Garfield(加菲貓)
J: |
Garfield, you're not jealous of me seeing Liz, are you? |
加菲,你不會是嫉妒我和麗莎談戀愛吧?有嗎? |