練英聽口說小訣竅:
☀︎ 請「繼續閱讀」觀看情境影片,在情境中理解勝過中文解釋。

雖然 "sit down" 也是坐下的意思,但給人感覺像是命令的語氣。想要禮貌性地請對方坐下,可以說 "Have a seat."。


情境影片:

"Have a seat, there."


 

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

通常是指「快進屋裡吧!」。

這句話可以讓來訪的客人覺得屋主非常熱情友善。

換句話說:Come in.

舉一反三:Come on out. (快出來)、Come on up. (快上來)、Come on down. (快下來)


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

使用時機一:有客人來訪,請客人進屋。

使用時機二:有人敲你的房門,請他進來。

使用時機三:進來任何一個"空間"。

除了"Come in." 也可以很客氣地說 "Please come in." (請進。) 或是熱情地說 "Come on in." (快進來吧)。

換句話說:Come on in.

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

直譯:你可以再說一遍。

類似表達:You're right. / I agree with you.

當你同意對方的說法,覺得他說得「完全正確;一點也沒錯」,可以對他說 "You can say that again."


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

情境影片:

"Okay. Baking. How hard can it be?"

「好,烘焙嘛,能有多難?


 

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

right 在這裡是強調「馬上、很快」的意思。

口語中,也可以直接說 "Be right back."

換句話說:I'll be back soon.


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

換句話說:I'll be right back.


情境影片:

"Garfield, I have to go get some groceries. Garfield? Garfield? --I'll be back soon."

 

「加菲,我得去買些雜貨。加菲?加菲?--我很快就回來。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

go off - to make a sound

(動詞變化:go - went - gone)

有提醒或警告作用的裝置「發出聲響」時,they go off.

例如:鬧鐘(alarm clock)、警報器(alarm)、蜂鳴器(buzzer)、定時器(timer)...等等。


My alarm clock goes off at 6 a.m.

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

wake - become awake and conscious after sleeping 

(動詞變化:wake - woke - woken)


I usually wake up at 6:30 in the morning.

我通常早上六點半醒來。


I woke up at 7 a.m. today.

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

sleep → 睡覺 (動詞變化:sleep - slept - slept ) - to sleep until later in the morning than you usually do


I love to sleep in on the weekends.

我週末喜歡睡到自然醒。


I slept in until noon today.

我今天賴床到中午。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

March 27, 1959

Charlie Brown(查理布朗) Lucy(露西)


CB: 

I have deep feelings of depression...

我有很深的抑鬱感...

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

June 01, 1951.gif

Smile, Schroeder...

 

笑一個,謝勒德…

Come on, Schroeder, smile... You can do it!

 

來嘛,謝勒德,笑嘛…你做得到的!

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

直譯:這是個很長的故事。


情境漫畫:

Dark Side of the Horse_February 23, 2011.gif

我讀不完『戰爭與和平』。

為什麼?

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

prevent → 預防;阻止 (not allow something to happen)

"prevent something" 表示「預防某事

"prevent something from happening" 則表示「預防/阻止某事的發生

例句:

Is it true that drinking coffee can help prevent tooth decay?

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

a mess 為「一團混亂」或是「雜亂不整潔」的意思。

What a/an 加上一個名詞,表達出「驚嘆」的語氣。

例如:

What a day! 真是漫長的一天啊!

What a shame! 真是太可惜了!

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I wonder 直譯「我想知道、我好奇」;

keep 這裡是「耽擱;阻攔」的意思。

都這麼晚了,爸爸怎麼還沒回家,小孩可能就會問 "I wonder what's keeping Dad?" 表示「不曉得爸爸被什麼事耽擱而晚回家了」。

都過了約定時間半小時了,湯姆怎麼還沒來,妳可能就會心想 "I wonder what's keeping Tom?" 表示「不曉得湯姆被什麼事耽擱而遲到了。」

換句話說:What's taking you so long?

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

September 13, 1990.gif

Jon Arbuckle(喬恩艾伯克) Garfield(加菲貓)


G:

Yawn. (scratch, scratch)

 

呵欠。(抓抓)

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

November 28, 2018.gif

Jon Arbuckle(喬恩艾伯克) Garfield(加菲貓)


G:

Are you warm enough, Pooky?

 

波基,你夠保暖嗎?

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

January 05, 2019.gif

Jon Arbuckle(喬恩艾伯克) Garfield(加菲貓)


J:

Don't even think about it.

 

想都別想。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

September 18, 2006.gif

Jon Arbuckle(喬恩艾伯克) Garfield(加菲貓)


J:

Garfield, you're not jealous of me seeing Liz, are you?

 

加菲,你不會是嫉妒我和麗莎談戀愛吧?有嗎?

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()