練英聽口說小訣竅:
☀︎ 請「繼續閱讀」觀看情境影片,在情境中理解勝過中文解釋。

January 05, 2019.gif

Jon Arbuckle(喬恩艾伯克) Garfield(加菲貓)


J:

Don't even think about it.

 

想都別想。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

September 18, 2006.gif

Jon Arbuckle(喬恩艾伯克) Garfield(加菲貓)


J:

Garfield, you're not jealous of me seeing Liz, are you?

 

加菲,你不會是嫉妒我和麗莎談戀愛吧?有嗎?

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【史努比】「不准偷看」的英文要怎麼說?

Charlie Brown(查理布朗) Snoopy(史努比)


CB: 

True.. False.. True.. False..

對… 錯… 對… 錯…

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

January 31, 1969.gif

Schroeder(謝勒德) Lucy(露西)


S:

My piano is gone.

我的鋼琴沒了。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

January 23, 1969.gif

Schroeder(謝勒德) Lucy(露西)


S:

Where's my piano?

我的鋼琴哪去了?

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I am so jealous of you.

我真嫉妒你。


He is just jealous of my success.

他只是嫉妒我的成功。


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

hurry → 匆忙;倉促


I'm (kind of) in a hurry.

我(有點)趕時間。


Why is Mary in a hurry?

為什麼瑪麗匆匆忙忙的樣子?

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

here we go → 可以表示「出發吧!」或「我們開始吧!」more...

again → 再一次

通常是遇到不好的事情,或是令人不愉快的狀況,之前也曾發生過,所以很無奈的表示「又來了」。


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

not → 不 (表否定)

fair → 公平

當你覺得自己受到委曲,或是對方取巧作弊,

對你來說「不公平」的時候,

可以說 "It's not fair." 或 "That's not fair."

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

a minute → 一分鐘

"Just a minute" 字面意思是「只要一分鐘」,也就是「很快就好了;等一下;只要一下子」的意思。

類似表達:Just a moment. / Just a second. 


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

fast → 快速

asleep → 睡著的(狀態)

形容一個人正睡得很熟、很沉、很香,可以說 "He/She is fast asleep."


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

throw → 丟;拋;舉辦(口語)

throw a party for someone → 幫某人舉辦派對

意思等同於 have a party

動詞三態:throw - threw - thrown


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

think → 想;認為

當你不同意對方所說的話,可以說 "I don't think so."

表示「我不這麼想;我不覺得;我覺得不是;我不想這麼做」等意思。

不管是商業談判或生活聊天都可使用,是非常普遍的說法。

相反:I think so.

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"To make a fuss" means to cause problems or to get excited about something. Some people, when they complain about something, they yell and they get angry and they get very excited, they "make a fuss".

fuss → 抱怨;大驚小怪

有人因為小事而大叫、生氣或太激動,你可能就會說他在 "make a fuss"。

叫對方不要這麼大驚小怪,可以說 "Don't make (such) a fuss.


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

age → 年齡;存在的時間

ages → 好長時間

for ages = for a long time (好長一段時間)

常搭配完成式(have + p.p.),表示「已經好長一段時間了」。

例如:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

當你看出對方意圖,通常是不如你意的事情,在他進行下一步動作之前,說出 "Don't even think about it." 阻止他繼續行動。


情境影片:

"Don't even think about it."


 

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"If you say so" is often an expression we use when we don't actually believe what the other person is saying, but you're not going to argue with them.

這句話用在當你可能不完全同意對方說的話,但又不想反駁,覺得沒什麼好繼續說的,用一種「好吧,就這樣吧」或是「隨你怎麼說都行」的心情,表達「你說是就是」或「你說不是就不是」。


情境影片:

"Come on. You were fast asleep, snoring your head off."

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

當你說話說到一半被打斷時,你可能突然忘記你之前說到哪裡,

你可以問 "Where was I?" 我剛說到哪了?

或是 "Where were we?" 我們說到哪了?


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A: I thought we were friends.

  我以為我們是朋友。

B: Not anymore! You betrayed me!

  再也不是了!你背叛了我!


We used to be best friends, but not anymore.

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

peek → 偷看;窺視

當你想要給對方一個驚喜,希望對方暫時閉上眼睛,不要偷看,

就可以說 "No peeking." 意思等同於 "Don't peek."


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()