練英聽口說小訣竅:
☀︎ 請「繼續閱讀」觀看情境影片,在情境中理解勝過中文解釋。

stuck → (stick 的過去式及過去分詞) 卡住;動不了

使用時機:有東西因為不明原因卡住了,不管你怎麼拉、扯、推、移…它始終一動也不動,你就可以說 "It's stuck."。


情境影片:

"It's stuck."

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

open → 打開

door → 門


情境影片:

"Dennis, open the door."

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

press → 按;壓 (press - pressed - pressed)

button → 按鈕

同:push the button


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I brush my teeth twice a day.

我一天刷兩次牙。


You should brush your teeth after meals every day.

你應該要每天三餐飯後刷牙。


He is brushing his teeth.

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"I've never seen + 人/事/物 (before)",表示「我(以前)從沒見過此人/事/物」。除了客觀表示「我沒看過…」的事實,也常常用在讚嘆,用驚訝的語氣說出。


情境影片:

"I've never seen a tree wearing a scarf before."

以前從沒見過樹圍圍巾的。」

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

forget → 忘記

當你想善意地提醒對方做某事,可以說 "Aren't you forgetting something?" 表示「你是不是忘了什麼東西沒拿呀?」或是「你是不是忘了什麼你該做的事呀?」。


情境影片:

"Caillou, aren't you forgetting something?"

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

give it back 可以指「還回來」或「還回去」,總之就是「把東西物歸原主」。

give it back to sb.則是指把東西還給某人


情境影片:

"Give it back!"

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

直譯:之後/晚點和你碰面。

catch you → 抓住你

later → 待會;晚點

Catch you later.See you later. 基本上是一樣意思,都是在道別的時候表示「再見」或「待會見;回頭見」。 

 

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

It's on me. 表示 The meal is on me. 這餐算在我帳上。也就是「我出錢;我請客」。

也可以說 Breakfast/Lunch/Dinner is on me. (早/中/晚餐我請客。)

或是

The coffee is on me. (我請喝咖啡。)

The burgers are on me. (我請吃漢堡。) 

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

resort → 訴諸;依靠

A "last resort" is the remaining option or the only possibility left, or the last thing that one can do in a situation if nothing else works.

中文可翻作「最後的希望;最後的寄託;最後的選擇;最後一招;最後一張王牌;最後手段」等等。


You're my last resort. If you won't help me, I don't know what I'm going to do.

你是我最後的希望了,如果你不幫我,我就不曉得該怎麼辦才好了。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

使用時機一:

對方請你做某件事,你想表達「我這就去做;我馬上處理」,或是「我已經在處理了;我已經著手進行了」,都可以說 "I'm on it."


使用時機二:

對方徵求有人可以協助做某件事,你主動提供協助,可以說 "I'm on it." 表示「我來」。


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

dead → 死

You're dead. 除了字面上是「你死了」的意思,也可以用來警告或恐嚇對方千萬不要做某件事,否則下場會很慘。

換句話說:You're dead meat. / You're a dead man.


If you lie to me again, you're dead!

如果你再對我說謊,你就死定了!

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Feb 25, 2002.gif

Jon Arbuckle(喬恩艾伯克) Garfield(加菲貓)


J:

I need some attention, Garfield.

 

我需要一些關注,加菲。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

June 14, 1961.gif

Lucy(露西) Snoopy(史努比)


L: 

If you think those are funny faces you're making, then you're sadly mistaken!

 

如果你認為你做的那些表情很有趣的話,那你就大錯特錯了!

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

直譯為「健康得如同小提琴」,用來比喻身體非常健康

fit → 健康的;健壯的

fiddle → 小提琴


情境漫畫:

August 25, 1975.gif

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

February 24, 1973.gif

 

☀ Notes:

Forget it! 算了/不重要/當我沒說


圖片來源: https://www.gocomics.com/

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"Not quite." 是 You're not quite right. (你說的並不完全正確) 的省略。


使用情境一:

當對方的回答或說法不完全正確的時候,可以說 Not quite. 表示「不太對、不完全正確」。

 

使用情境二:

當對方問你準備好可以出門了沒,你若還沒好,可以說 Not quite. 表示「還沒完全準備好」。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

enjoy → 享受;從…得到樂趣

oneself → 某人自己

似:have fun / have a good time


情境漫畫:

April 01, 1978.gif

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

full → 滿的


Life is full of ups and downs.

人生充滿了起起伏伏。


A good leader is always full of positive energy.

一位好的領導者總是充滿了正能量。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

a while 表示「一段時間」,after 則是「在…之後」,因此 "after a while" 就是指「過了一段時間之後」。


情境影片:

"Purple?! Do you have anything in turtle shell brown? …Eww! That smells awful!"

 

「紫色的?!你有沒有像龜殼那種棕色的藥啊?哎呀,好難聞啊!」

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()