練英聽口說小訣竅:
☀︎ 請「繼續閱讀」觀看情境影片,在情境中理解勝過中文解釋。

knock → 敲;擊

你 knock 某人 out,表示你把某人擊暈。

某人 is knocked out,則表示某人被打暈,或是因為撞擊而昏迷過去。

相關表達:Knock yourself out. 請自便


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

當你 "feel like doing something" 的時候,你「覺得想做某事」或者「有做某事的心情」。


I feel like having some coffee.

我想喝些咖啡。


I just feel like staying home tonight and wathing TV.

今晚我只想待在家裡看電視。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

run off → 一聲不響地突然跑掉

run off with someone → 和某人私奔


She was frantically looking for her son, who had run off somewhere.

她發了狂似地尋找她那突然跑掉不知去向的兒子。


We were all shocked that she ran off with Michael.

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

當事情與自己所預料的結果一樣時,可以說 "I knew it." 表示「果然如此!」、「我就知道!」,無論結果好壞都可使用。


情境漫畫:

Drabble_November 16, 2009

親一下怎麼樣,Ralph?

什麼??

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

close 在這裡是「很接近」的意思,指的是「很接近危險」。

"That was close!" 就表示「剛才好驚險、真是千鈞一髮」,表達出「差一點就要出事/遭殃/出人命了」等等的心聲。

 

換句話說:Close call!


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

直譯:我看不出為何不行。

這句話其實就等於 "Yes." 或是 "Sure."

當對方提出一個請求,你覺得也沒什麼不好,沒有拒絕的必要,可以說 "I don't see why not." 來表示「有何不可;沒什麼不好的;當然可以」,是一種間接表示答應、贊同的說法。


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

和許久未見面的朋友寒暄客套用語。

long time → 長時間

no see → 沒看見


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

here → 這裡

"What are you doing here?" 表達出意外的感受,表示「你(們)怎麼會在這裡?在這裡幹嘛?


情境影片:

"What are you doing here?"

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

rush → 匆忙;急趕


情境一:

看到對方匆匆忙忙的,隨口說一句 "What's the rush?" 表示「怎麼這麼匆忙?


情境二:

希望對方放慢速度,不要這麼趕,也可以說 "What's the rush? Slow down." (這麼急幹嘛?慢一點。) 或是 "What's the rush? Take it easy!" (急什麼,放輕鬆點!)

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

took → (take的過去式) 花費時間

當你等對方等了好一陣子,都有點不耐煩了,當他終於出現時,你可能就會用有點抱怨的語氣問 "What took you so long?"。


情境影片:

"What took you so long, baby?"

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"Are you okay?" 是問對方「你還好嗎?」「你沒事吧?」,表達關心之意。

換句話說:Are you all right?

依此類推:Are they okay? (他們沒事吧?) / Is everyone okay? (大家沒事吧?) / Is he okay? (他沒事吧?) / Is she okay? (她沒事吧?)


參考影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

alright = all right

alright 和 all right 發音一模一樣,但 alright 是非正式的寫法。

"Are you alright?" 或 "Are you all right?"

是問對方「你還好嗎?」「你沒事吧?」,表達關心之意。

換句話說:Are you okay?

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Are you ready?Let's get going!

準備好了嗎?我們開始/出發吧!


這句表達除了可以表示「我們走吧!我們出發吧!」也可以指「我們要開始進行某活動了」。

類似表達:Let's go! / Let's hit the road!


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

使用時機:有事情想請教對方或約對方出去,禮貌性地問對方是否正在忙。


情境影片:

"Are you busy, Grandpa?"

"I'm very busy, Franny!"

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

We use the expression "here we go" when we are waiting for something that finally starts. 

當你在等待某件事的到來,而那件事終於發生了,就可以說 "Here we go." 表示「來吧!我們開始吧!出發吧!

類似表達:Let's get started. / Let's go! / Let's get going!


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

asleep (adj.) 睡著的

當你想確認對方是否已經睡著了,或者是否還處於睡眠的狀態,可以問 "Are you asleep?" 表示「你睡著了嗎?」或「你還在睡覺嗎?

意思同於:Are you sleeping? (你在睡覺嗎?)

換句話說:Are you awake? (你醒著嗎?)


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

使用時機一:當你經過一番努力,卻始終沒能成功,可能會垂頭喪氣地說 "It's no use." 表示「付出的努力沒有用,我做不到」或是「這個辦法行不通」。

使用時機二:勸對方放棄做某事,跟他說 "It's no use." 表示「沒有用的,你不會成功」。


情境影片:

"It's no use. I can't reach it or I'll mess up all the other ornaments."

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

對方說了一句表達否定的事實、想法或意見,你想表達自己也一樣,可以說 "Me neither." 表示「我也是」。


比較:

A: I like horror movies. (我喜歡恐怖片。)

B: Me too. (我也是。)


A: I don't like horror movies. (我不喜歡恐怖片。)

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I think → 我想

so 在此指的是「如此、這般」的意思。

"I think so." 主要是根據對方說的話,或問的問題,表達「我是如此想的;我是這麼認為的;我想是吧」。

相反:I don't think so.


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

beat up someonebeat someone up 是指肢體上「毆打」某人。


Billy beat up Tommy and stole his lunch money.

= Billy beat Tommy up and stole his lunch money.

比利揍了湯米,還偷了他的午餐錢。


Tommy was beat up by a bigger boy at school today.

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()