Wanna meet up for a drink tomorrow night?
明晚要不要見面喝一杯啊?
I'll meet up with him later at the library.
我晚點會和他在圖書館碰頭。
情境影片:
Wanna meet up for a drink tomorrow night?
明晚要不要見面喝一杯啊?
I'll meet up with him later at the library.
我晚點會和他在圖書館碰頭。
情境影片:
I see. 表示「我懂了、我明白了」,傳達出一種「原來如此啊,我現在了解了」的感覺。
I see what you mean. 則是當對方說完自己的想法或見解,而你完全了解他在說什麼,就可以這麼回應他,表示「我明白你的意思」。
相關表達:See what I mean?
情境影片:
It means very soon, very quickly, in a very short period of time.
情境影片:
"We'll be in shape for that race in no time."
「我們很快就會練好身體來參加比賽的。」
通常用叫喊的方式說 "Come back!" (回來),或 "Come back here!" (回來這裡),要對方快點回到你身邊。
情境影片:
"Wait, Ruff! Come back!"
What's happening? 意思等同於 What's going on? 表示「發生什麼事?」、「怎麼了?」或「現在是什麼情況?」。
類似表達:What's going on? / What's the matter?
情境影片:
"What's happening?"
用在找某人或某物,當你發現對方的時候,可以說 "There you are!" 表示「你在這啊!」
以此類推:There he is! (他在那裡) / There she is! (她在那裡) / There it is! (它在那裡) / There they are! (他們在那裡)
情境影片:
"So there you are."
To keep a secret means to not tell anyone about a secret someone shared with you.
不告訴任何人'別人告訴你的秘密'。
情境影片:
"Can you keep a secret?"
有些話實在 "不好說" 或 "難以啟齒",就用這句話打發吧!
A: Why didn't you tell me you were angry?
為什麼你不告訴我你在生氣?
B: Some things are better left unsaid.
有些事還是別說的好。
當你覺得對方的想法或反應超乎尋常、太過天馬行空、不切實際,跟他說 "Don't be silly." 表示「現實不如你所想像的,別犯傻了」。
情境影片:
"Don't be silly, honey."
使用時機一:表達自己後悔當初應該要做某事,但實際上卻沒做。
使用時機二:替對方感到惋惜,認為對方當初應該要做某事的,但實際上卻沒做。
使用時機三:指責對方,認為對方當初應該要做某事的,但實際上卻沒做。
I should've done that.
我該那麼做的。(表後悔)
當你因為有所期待而非常想要做某件事,到了「迫不及待」或「等不及」的地步,可以說 "I can't wait to do sth"。
例句:
I can't wait to see you.
(我等不及想見你。)
We can't wait to go over to Jason's for dinner. He always cooks delectable food.
當對方說出自己的感覺或想法,而你也有同樣的感受,可以說 "I feel the same way." 表示「我也有同感;我的感受和你一樣」。
情境影片:
"This is so exciting. We're like sisters now." |
「太令人興奮了,我們現在就像姊妹一樣。」 |
impressed → 印象深刻的;佩服的
使用時機:看到他人表現出色,令人印象深刻,可以說 "I'm impressed." 表達出「我被驚豔到了;真是太厲害了」等讚賞之意。
反之,"I'm not impressed." 則是說「我並不覺得厲害,我沒有被驚豔到」。
情境影片:
last time → 上一次
When was the last time you saw her?
你上次看到她是什麼時候?
When was the last time you washed your hands?
你上次洗手是什麼時候?
I → 我
wonder → 疑惑,想知道
Jessie wasn't so happy at the meeting. I wonder what's wrong with her?
潔西在開會的時候不是很開心,不曉得她怎麼了。
I wonder who sent me these flowers?
"I was wondering" 常用在客氣地詢問或請求某事,意思如同"I would like to know" or "I'm curious about" 表示「我想知道;我很好奇」。
之所以用過去式,是因為在請求之前、開口詢問之前就想知道了,if 後接主詞+過去式動詞,表示一種假設。
例句:
I have some plans for this weekend and I was wondering if you wanted to come with me.
我週末有一些計畫,我想知道你想不想和我一起去。