練英聽口說小訣竅:
🎯「理解」和「焦點重複」是關鍵。鎖定想要 "學會" 的目標素材,在理解內容後,單一焦點地重複聽英文和說出來,大腦會自行吸收內化,口腔肌肉記憶也會逐步形成。⭐⭐⭐最重要的一點:充足及高品質的睡眠能加速及鞏固記憶。

It means "to test something," "to do something for the first time," especially when you are trying to determine whether you like it or not, or whether you want to buy it or not.

這個片語的意思是「試用」某東西、「第一次使用」某東西,特別是當你想試試看自己喜不喜歡,或決定要不要買那個東西。

※ 試用 '產品' 或 '物品' 用 "try out",但 '試穿衣服' 則要用 "try on"。

其他用法:try out (2) 參加選拔或試演


例句:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

情境影片:

"I got it? I got the longest straw? I can't believe it!"

 

「我抽中了?我抽到最長的籤?真不敢相信!


 

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

wrong → 錯誤的;不對勁的

"What's wrong?" 表示「怎麼了?有什麼問題嗎?」或「有什麼不對勁的地方嗎?

類似表達:What's the matter? / What's happening? / What's going on?


情境影片:

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

doomed → 註定會失敗的、註定會毀滅的

當你即將面對一個難題或一場災難,恐怕無法避免,或甚至難逃一死,可能會說 "I'm doomed." 表示「我完了,我死定了,我註定要失敗了」。


情境影片:

"I'm doomed."

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

直譯:把你的脖子伸出來

stick (sth.) out → 將…伸出

例如:

stick your neck out 伸出你的脖子,引申為「做危險的事、冒風險

stick your tongue out at sb. 對某人伸出你的舌頭,引申為「不禮貌地對某人吐舌頭

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

直譯:摔斷條腿吧!

這個祝福語聽起來不太吉利,但其實是源自於古代西方人的迷信。他們認為口頭上祝對方好運,反而會帶來壞運,所以才故意講反話的。


情境影片:

"Break a leg tonight, Nik."

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"To be merry" means to be happy.

The expression "the more the merrier" means the more people that come, the happier we are.

merry → 快樂;開心

這個慣用語的意思是「有越多人加入,我們會玩得越開心」,

也可以單純的表示「多多益善」,愈多愈好!

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

back to 某個地方,表示「回到某個地方」。

normal 這裡所謂的「正常」是指「原來的狀態」。


例句:

I hope everything will get back to normal soon.

希望一切能早日恢復正常/回歸平靜/回到正軌。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

close (v.) [kloz] 關上;關閉

close (adj.) [klos] 近的;接近的


例句:

Can you get closer?

你可以靠近一點嗎?

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

sleep on something 意思是「睡在某個東西上面」,例如:

Why did you sleep on the couch?

你為什麼睡沙發啊?


sleep on it 則是固定說法,通常用在做決定的時候,表示「需要時間再想一想、考慮考慮;睡一晚再決定」。"it" 就是指需要考慮的事情。通常我們在睡覺休息的時候,大腦會進行一連串整理分類的工作,隔天早上起來思緒會比較清晰,有助於我們做出明智的決定。因此,當你無法立馬做決定的時候,就 "sleep on it" 吧!例句:

I'll sleep on it and let you know what I decide tomorrow.

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

情境影片:

"Look out the window."


 

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

婉拒對方邀約用語,表示「改天好了,下次再約吧」。

換句話說:Maybe next time.


情境影片:

"Timothy, rehearsal is canceled this afternoon and I was wondering if you wanted to come over?"

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"believe it or not" 用在當你跟對方說一件看似不太可能的事情,但卻是事實,表示「不管你信不信,但我說的都是真的」。


情境影片:

"Surprise, girls. Believe it or not, Papa actually made breakfast."

 

「想不到吧,孩子們,信不信由你,但其實是爸爸做的早餐。」

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The phrase "under control" means that something is manageable, or that you can handle or control it.

相反:out of control (失控)


例句:

Everything is under control.

一切都在掌控中。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

line → 線條

line up → 排成一直線


情境影片:

"Okay, everybody, line up over there."

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Hey, come and take a look at this!

嘿,過來看看這個!


A: I'm having a little problem with my report.

  Can you take a look at it?

  我的報告有點問題,可以幫我看一下嗎?

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

middle name 是有些民族特有的「中間名」(在姓與名中間的名字)。

例如美國女演員 Emma Stone (艾瑪史東) 的本名是 Emily Jean Stone,Jean 就是她的中間名。

be one's middle name 是一種慣用的表達,表示「…是某人突出的特點、特質、特徵」。


I love adventures. Danger is my middle name.

我喜歡冒險,危險是我的中間名。

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

fair 為「公平」之意;

square 原意為「正正方方的形狀」,所以除了「正方形」,也可以指「廣場」,像是紐約時代廣場,英文就叫做"Time Square"。但在此慣用語,意思則為「正直;公正」。 

"fair and square" 通常用來形容做事或比賽「光明正大;誠實不欺瞞」。


What do you mean we won't receive our prize money? We won the game fair and square!

我們拿不到獎金是什麼意思?我們是光明正大贏得比賽的!

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"No longer" is used to express the idea of something happening and then not happening and not continuing into the future.

簡單來說,no longer 的意思等同於 not anymore

例如:

I no longer believe you.

= I don't believe you anymore.

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

go to bed 指的是「進入被窩裡睡覺」,也可以說 go to sleep

sleep 可以當動詞或名詞,指的是「睡覺的狀態(the state of being asleep)

go to bed 或 go to sleep 是「動態」的;而 sleep 是「靜態」的。


例如:

I usually go to bed/sleep at 12 a.m. and get up at 5 a.m.

文章標籤

Elsie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()